Búsqueda de temas de salud

Guía de la salud

Cultivo rápido de CMV

¿Qué es este examen?

Este examen es usado para rápidamente descubrimiento un virus llamado citomegalovirus (CMV). Una muestra de orina o una muestra de saliva puede ser coleccionada para este examen[1][2]. Este examen es usado cuando la infección CMV es sospechada[3][4][5][6][7].

¿Cuáles son otros nombres para este examen?

  • CMV rapid culture
  • Cytomegalovirus rapid culture

¿Por qué puedo necesitar este examen?

Los exámenes de laboratorio pueden realizarse por muchas razones. Los exámenes se realizan para exploratorias rutinarias o si se sospecha una enfermedad o toxicidad. Los exámenes de laboratorio también se pueden usar para determinar si una condición médica esta mejorando o empeorando. También pueden ser utilizados para determinar la efectividad o fallecimiento de un medicamento o plan de tratamiento. Pueden ser solicitados por razones médicas o legales. Usted podría necesitar esta prueba si tiene:

  • CMV infección - Infección por citomegalovirus

¿Cuándo y con qué frecuencia puedo tener este examen?

Existen varios factores para determinar cuándo y con qué frecuencia se pueden realizar los exámenes. Su duración puede depender de los resultados o terminación de otros exámenes, procedimientos o tratamientos. Los exámenes pueden ser realizados inmediatamente en una emergencia o pueden ser demorados conforme una condición es tratada o monitoreada. Se puede sugerir un examen o llegar a ser necesario cuando aparecen ciertos signos o síntomas.

Debido a cambios de las funciones naturales del organismo durante el día, los exámenes pueden ser realizados en una determinada hora. Si usted se ha preparado para este examen con cambios en la ingesta de comida o líquidos, los exámenes pueden ser realizados de acuerdo con estos cambios. Los intervalos para la realización de los exámenes pueden basarse en el aumento o disminución de los niveles de medicamentos, drogas u otras sustancias en el organismo.

La edad o el género de las personas puede influir en la fecha y la frecuencia con que se requiere un examen. Las condiciones crónicas o progresivas pueden necesitar un monitoreo continuo mediante exámenes. Ciertos exámenes pueden ser repetidos para obtener una serie de resultados o para confirmar o refutar resultados. Las veces que deban realizarse los exámenes y su frecuencia varían dependiendo si se llevan a cabo por razones profesionales o legales.

¿Cómo debo prepararme para el examen?

Orina:

Debe tomar suficientes líquidos para obtener una muestra de orina, a menos que reciba otras instrucciones. Trate de no vaciar la vejiga antes del examen.

Saliva:

No se necesita preparación para este examen.

¿Cómo se hace el examen?

Una muestra de orina o una muestra de saliva puede ser coleccionada para este examen.

Orina:

Antes de tomar la muestra de orina, los hombres deben limpiar, enjuagar y secar la cabeza del pene. Las mujeres deben limpiar, enjuagar y secar el área de la uretra. Cuando usted empiece a orinar, debe permitir que una pequeña cantidad caiga en el inodoro y detener la orina. Debe colocar el frasco en donde va a recolectarla de manera que pueda orinar y caiga la orina dentro del contenedor. Retire el frasco cuando tenga suficiente orina para la muestra y termine de orinar en el inodoro.

La obtención de la muestra de orina también se puede hacer a través de un catéter. Si ya hay uno puesto, el técnico laboratorista obtendrá la orina por dicho catéter. Si no, puede ser necesario insertar uno temporalmente para obtener la muestra. El área debe ser limpiada y se insertará un catéter estéril en su uretra. La orina pasará por el catéter hacia un contenedor para obtener la muestra. Cuando haya suficiente cantidad de orina, el catéter será retirado. Hay bolsas especiales para recolectar la orina en niños pequeños.

Saliva:

Las muestras de saliva pueden ser coleccionadas por escupiendo en un tubo plástico varias veces o usando una escobillón. Para el método de escobillón usted tendrá que abrir su boca amplia. La persona que hará la prueba usará un escobillón de algodón larga, estéril para limpiar el interior de sus mejillas. El escobillon puede ser frotado varias veces para coleccionar la muestra. No cierre su boca cuando la muestra está siendo coleccionada. Después de que la muestra ha sido coleccionada, el escobillon será sacada y probada.

¿Qué me sentiré durante el examen?

El grado de molestia que usted puede sentir dependerá de muchos factores, incluyendo su sensibilidad para el dolor. Comuníquele a la persona que realiza la prueba lo que esté sintiendo. Informe a dicha persona si usted no puede continuar con el procedimiento.

Orina:

Usualmente no hay dolor cuando se toma una muestra de orina limpia o cuando la muestra es obtenida de un catéter urinario existente. Si se utiliza un catéter intermitente (temporal) para la obtención de la muestra, usted puede sentir algunas molestias.

Saliva:

Esta prueba usualmente no causa molestia.

¿Qué debo hacer después del examen?

Orina:

Después de obtener la muestra de orina es necesario cerrar el contenedor. Coloque el contenedor donde el médico le indique. Lave sus manos con agua y jabón.

Saliva:

No hay instrucciones especiales a seguir después de esta prueba.

¿Cuáles son los riesgos?

Orina limpia: Existen varios procedimientos para obtener muestras de orina no contaminada. La orina puede ser recolectada al orinar en un recipiente por la técnica de recolectarla limpia o utilizando un catéter urinario previamente colocado. Generalmente no hay riesgos cuando se utilizan estos métodos. Otra forma de recolectar la orina limpia es insertando un catéter urinario temporal. Los riesgos de utilizar este método son sangrado, infección y daño en uretra y vejiga. Si está tomando medicamentos que causen sangrado excesivo, tiene un alto riesgo de sangrar. La persona realiza este procedimiento puede necesitar hacer varios intentos. Consulte con su médico en caso de duda acerca de los riesgos en la obtención de orina limpia.

Otras muestras de líquido corporal o de tejido: Una muestra además de las muestras enlistadas previamente puede ser usada para este examen. Pregúntele a su trabajador de salud que le explique los riesgos de este examen. Si usted tiene preguntas o preocupaciones sobre este examen, hable con su trabajador de salud.

¿Cuáles son los resultados normales para éste examen?

Los resultados de las pruebas de laboratorio pueden variar dependiendo de la edad, género, historia clínica, el método usado para esta prueba y muchos otros factores. Si sus resultados son diferentes de los resultados sugeridos a continuación, esto no significa que usted tenga una enfermedad. Contacte a su médico para cualquier pregunta que tenga. Los siguientes resultados son considerados normales para estas pruebas:

  • Crecimiento negativo

¿Qué son los próximos pasos después del examen?

Pide a tu médico que te informe sobre los resultados de tus exámenes. Puede ser que te pidan que llames para pedir resultados, que hagas una cita para discutirlos con tu médico, o puede ser que recibas estos resultados por correo. El seguimiento depende de muchos factores relacionados con los resultados de las pruebas. Incluso, puede ser que no tengas que hacer ningún seguimiento después de realizarte los exámenes. En algunos casos, pueden sugerirte o ser necesario algún seguimiento. Algunos ejemplos de seguimiento pueden ser cambios en tus medicamentos, o planes de tratamiento, referirte a un especialista, una vigilancia con mayor o menor frecuencia, o pruebas o procedimientos adicionales. Platica con tu médico sobre cualquier cosa que te preocupe o cualquier duda que tengas acerca de tu tratamiento o las instrucciones que te ha dado.

¿Dónde puedo conseguir más información?

Related Companies

  • Centers for Disease Control and Prevention (CDC) - http://www.cdc.gov/

Referencias:

[1] Henry JB (Ed): Clinical Diagnosis and Management by Laboratory Methods, Twentieth. W.B. Saunders Company, Philadelphia, PA, USA, 2001.

[2] Tietz NW (Ed): Clinical Guide to Laboratory Tests, 3rd ed. W. B. Saunders, Philadelphia, PA, 1995.

[3] Lipitz S, Achiron R, Zalel Y, et al: Outcome of pregnancies with vertical transmission of primary cytomegalovirus infection. Obstet Gynecol 2002; 100(3):428-33.

[4] Miller MJ, Bovey S, Pado K, et al: Application of PCR to multiple specimen types for diagnosis of cytomegalovirus infection: comparison with cell culture and shell vial assay. J Clin Microbiol 1994; 32(1):5-10.

[5] Warren WP, Balcarek K, Smith R, et al: Comparison of rapid methods of detection of cytomegalovirus in saliva with virus isolation in tissue culture. J Clin Microbiol 1992; 30:786-789.

[6] Swenson PD & Kaplan MH: Comparison of two rapid culture methods for detection of cytomegalovirus in clinical specimens. J Clin Microbiol 1987; 25(12):2445-6.

[7] Paya CV, Wold AD, & Smith TF: Detection of cytomegalovirus infections in specimens other than urine by the shell vial assay and conventional tube cell cultures. J Clin Microbiol 1987; 25(5):755-7.


Last Updated: 1/27/2017
La información aquí suministrada no se debe usar en caso de una emergencia ni para el diagnóstico o tratamiento de enfermedades. Se debe consultar a un profesional médico con licencia para obtener un diagnóstico y recibir tratamiento para todas las afecciones. Llame al 911 siempre que se presente una emergencia. Los vínculos a otros sitios tienen únicamente un fin informativo; no constituyen un aval de dichos sitios.

Truven Health Analytics. Todos los derechos son reservados.

Thomson & A.D.A.M